Pour envoyer vos questions

et demandes de traduction, rendez-vous à la rubrique Contact.

Traduction EN>FR d’un dossier sur des dispositifs d’auto-surveillance pour hypertendus – 16 500 mots

Sarah Laura Fage, Chef de projet chez Kalliopé, agence de traduction à taille humaine :
« Nous avons collaboré avec Aurélie sur un projet d’envergure et tenons à souligner la qualité de sa traduction, d’un point de vue tant technique que rédactionnel. Elle a par ailleurs été une interlocutrice de confiance. Aurélie a livré la traduction selon le calendrier fixé et a assuré un bon suivi lors de la phase de relecture. »

 

Pourquoi faire appel à moi ?

Je m’appelle Aurélie Gobet. Je suis spécialisée dans la traduction médicale et pharmaceutique. Ma mission : aider les médecins, chercheurs et rédacteurs médicaux à diffuser leurs textes en français. C’est un fait : dans le domaine médical et pharmaceutique, il y a beaucoup plus de ressources documentaires en anglais. J’apporte donc mes connaissances spécialisées en traduction au service des rédacteurs mais aussi des lecteurs francophones, qui ont besoin de traduire des textes médicaux et pharmaceutiques en français.

Je possède une expérience de 7 ans dans la traduction de documents médicaux et pharmaceutiques. Mes traductions vous permettront de diffuser vos contenus dans l’ensemble du monde francophone ou d’ouvrir votre compréhension aux documents rédigés en anglais et en allemand. Je peux également participer à l’amélioration de votre image en vous aidant à produire des documents français ayant un style exemplaire. Vous aurez la certitude qu’aucune faute ou erreur ne viendra ternir votre réputation. Je traduis différents types de documents, tels que :

  • résumés des caractéristiques du produit (RCP)
  • notices de médicaments
  • documents règlementaires liés à la mise sur le marché des médicaments
  • formulaires de consentement éclairé
  • questionnaires destinés aux patients
  • protocoles de recherche
  • communiqués de presse pour l’industrie pharmaceutique
  • présentations médicales sous Powerpoint
  • articles médicaux spécialisés ou de vulgarisation
  • documents d’entreprise ou publicités de médicaments